急募!って英語でなんて言うの?

人材を募集するときに目出させたいです。
female user icon
Mihoさん
2016/04/06 16:46
date icon
good icon

20

pv icon

18066

回答
  • Wanted!!

    play icon

  • Help Wanted!!

    play icon

  • We want U!!

    play icon

はい、これは英語でも定番の表現があるんですね。それは、「Wanted!!」という表現。昔から「急募! 」という意味、ニュアンスで使われているものとなります。だいたい、紙の上又は一番下の部分に大きく書かれ、パートや社員、人材募集するときなどのポスターやチラシなどでよく使われていますよね。

一方では、この単語の直訳が「欲しい」という意味の言葉を意訳・応用して使われているため、他にも、「探しています」という警察の犯人探しのチラシにも別の意味で使われていることでも広く知られていますね。

もちろん、ごく普通の「急募」という意味でも広く使われているもの、具体的に「Help Wanted!!」(訳:助けが必要 → スタッフ/社員募集!!)という形で出されているのもまたよく目にしますね。

さらに、英語ならではの表現方法、よく軍などで人材を募集するときにも使われている「We want You!!」、または "you” を省略して ”U” なんて記載したちょっとユーモラスな看板やチラシもまたOK。直訳すると、「私たちはあなたが欲しい!!」、→ 意訳すると「私たちはあなたを探していました!」、つまり「急募!!」ということになりますね。

どちらもまた英語圏では定番のよく見る表現になります。

ぜひ一度使ってみてください。
Hara Ken English teacher
回答
  • URGENT

    play icon

  • Urgently Wanted / Wanted Urgently

    play icon

  • Staff Wanted Urgently

    play icon

大文字で URGENT とだけ書かれていると「至急」とハイライトされている感じですので、そこに求人の内容が書かれていると「急募」という意味になります。

他のアンカーの方が回答されている通り、wanted は求人を募集している時に使われる言葉でもありますので 2番目と3番目は「急募」という意味になります。

参考になれば幸いです☆
回答
  • Help needed immedeately!

    play icon

  • Help wanted!

    play icon

急募!は Help needed immediately! / Help wanted !と言ってもいいですね。

お店のドアや壁に大きく目立つように上記のフレーズを書けば
「スタッフ急募!」のようなニュアンスのメッセージになります。

Please contact staff.
(詳しくはスタッフまで)

このように追記しておけば興味のある人は誰に求人を聞けばいいかわかりますね。




DMM Eikaiwa C DMM英会話
good icon

20

pv icon

18066

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:20

  • pv icon

    PV:18066

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら