ヘルプ

アルバイトの求人広告を出して、即戦力の方を数名短期に雇いたい。って英語でなんて言うの?

急募したい。
TAKASHIさん
2016/07/15 08:45

8

2723

回答
  • I want to place an ad for a part-time job, and hire a few good temps who can hit the ground running.

temp = temporary employee (臨時従業員)
hit the ground running = 即戦力のある; すぐに全力で取り組む
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • I want to advertise a part time position for people who are ready to work immediately

I want to advertise a part time position for people who are ready to work immediately.
和訳すると「アルバイトとしてすぐに働ける人の求人を出したい」という意味になります。

advertise○○=広告を出したい
a part time position=アルバイト枠

この二つを合わせると、advertise a part time positionつまり「求人を出す」という意味になります。

また、即戦力は、「すぐに働ける人」という意味なので、ready to work immediatelyになります。
「すぐに」は英語でimmediatelyです。

8

2723

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:8

  • PV:2723

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら