「インフォメーション」はもともと英語から来た言葉だと思います。英語でも「information」といいます。
発音も日本語の「インフォメーション」に近いです。
「information」は数えられない名詞です。
【例】
I've got some information for you.
→あなたに情報があります。
~~~~~~~~~
ただ、日常会話では「情報/インフォメーション」は「information」以外の言葉で表されることが多いです。
【例】
You shouldn't believe what you read on the Internet.
→インターネットに書いてある情報は信じない方がいい。
ご質問ありがとうございました。
1.) information (情報) 「インフォメーション」は英語でそのままinformationと訳せます。よろしくお願いします。
例えば、
Do you have any information about the accident? (事故についての情報はありますか?)
よろしくお願いします。
「インフォメーション」が英語で「information」と言います。
例文:
フライトインフォメーションをお送りします。 ー I will send the flight information.
インフォメーションテクノロジー ー Information technology (略 IT)
参考になれば嬉しいです。
ご質問ありがとうございます。
インフォメーション は英語で information と訳出します。
日本語だと 情報 ですよね。
例えば
インフォメーションありますか
do you have any information?
旅行のインフォメーションないですか?
Is there no travel information?
個人情報
personal information
ご参考になれば幸いです。