樽って英語でなんて言うの?

ビールを作っている工場に行った時、ビールの樽を目にしました。すごく大きかったです。
default user icon
sotaさん
2019/01/17 14:04
date icon
good icon

4

pv icon

8277

回答
  • barrel

    play icon

  • cask

    play icon

  • keg

    play icon

「樽」は英語でbarrelとcaskとkegと言います。全部は「樽」という意味がありますが、樽の中に保っている物によってニュアンスが違います。barrelは石油とか水とかワインなど色んな物を保ちます。kegの中身はビールが一般的で、caskの方は酒とワインです。この3つの中で樽のサイズとか何の物質で作られているとか他の違いがあるかもしれません。

例:
The truck transported barrels of oil to the factory.
トラックは石油の樽を工場に輸送しました。

Wine is stored in a cask to age.
ワインは樽に保管されて熟成させます。

There were many kegs of beer at the brewery.
ブルワリーにビールの樽がたくさんありました。
Michaela D DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • barrel

    play icon

1.) barrel (樽) 「樽」は英語でbarrelと訳せます。ビールの樽は時々アメリカでkegと呼びます。Kegは「樽」と同じ意味ですが、ビールのことだけと使えます。

例えば、
When I went to a brewery I saw the beer kegs. (ビールを作っている工場に行った時、ビールの樽を目にしました)
good icon

4

pv icon

8277

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:8277

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら