世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

総括って英語でなんて言うの?

個々にわかれているものをひとつにまとめることを「総括」といいます。
default user icon
Martonさん
2019/01/25 15:31
date icon
good icon

9

pv icon

28347

回答
  • Summarize

  • Recap

  • Sum up

英語では「総括」との言葉を「summarize」、または「sum up」や「recap」と言います。それは多くのことをまとめてひとつにするか、または文章を総括するときに数多くのテーマから文章が一番言いたいことを選ぶことです。英語で長いプレゼンテーションの後「」を言い最後に一番重要なことをもう一回言うことはよくあります。 「例文1」 These results can be summarized in the following table. この調査の結果は次の表で総括することが出来ます。 「例文2」 Let us do a quick recap of the main idea in this text. この文章は何が一番言いたいのを総括しましょう。
回答
  • sum up

「総括」は”review"や"sum up"で大丈夫ですが、以上の文章の場合は”sum up"のほうが良いと思います・ 例えば、「議論をまとめる」は"sum up the discussion"になります。 ご参考になれば幸いです。
Vikash Paliwal 映画プロデューサー/映画監督/脚本家
回答
  • summarization

  • generalization

「総括」は英語で summarization または generalization といいます。 それぞれが「統括する」という動詞になると summarize generalize です。 レポートなどをかいつまんで説明された要約も summary といいますが、語源には「まとめる」という意味があります。 例) These divisions were generalized to one group this year. 「これらの部門は今年一つのグループに総括された」 お役に立てば幸いです。
Rieko S 英語講師
回答
  • summarize

  • general

「総括」は動詞として使う時に大体 summarize と言います。例えば「物事を総括する」は良く summarize things と言います。名詞として使う時に general を良く言います。例えば、「総括方針」は general policy と言います。昔の職場に general manager がいて、その肩書きは「総括マネージャー」として訳されました。 ご参考になれば幸いです。
good icon

9

pv icon

28347

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:28347

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー