靴下は英語で「ソックス」でしょうか?これは複数形ですか?靴下は2枚1組で呼ぶことが多いと思いますが、複数で呼ぶのか単数で呼ぶのか知りたいです。
靴下は、英語でsocksです。
これは、sockの複数形ですが、英語でペアのものは複数形を使います。
例)shoes
また、靴下と言うときは、a pair of socksということが多いですよ^^
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
「ソックス」が英語で「Socks」と言います。単数形が「sock」です、複数形が「socks」です。二つなら、「a pair of socks」というのがナチュラルです。
例文:
私のソックスはここにはない。 ー My socks aren't here.
ソックスがどうしてもずり落ちてしまう ー My socks won't stay up.
彼のソックには穴があいている ー There is a hole in his sock
右のソックが裏返しだよ。ー You have your right sock on wrong side out
参考になれば嬉しいです。
これは普段 socks と言います。2枚で1組の感覚です。その1組は a pair of socks と言います。a pair は1足のことです。靴も同じです。a pair of shoes を言います。ソックスの1枚は a sock と言います。例えば靴下の1枚がなくなった場合 I lost my sock と言えます。
ご参考になれば幸いです。
Socks は複数形です。
2枚1組と言いたい場合は a pair of socks とも言います。
靴下一枚失くした場合は sock と言ってもOKです。
「もう一枚の靴下どこ行った?」
"Where's my other sock gone?" など
「靴下」は英語では「socks」と言います。
「socks」は「靴下/ソックス」という意味の名詞です。
「socks」は「sock」という単語の複数形です。
靴下は二枚ひと組なので「socks」と複数形になることが多いです。
【例】
a pair of socks
→ひと組の靴下[ソックス]
Have you seen my socks?
→私の靴下[ソックス]見なかった。
I never wear socks.
→私は靴下[ソックス]は絶対はきません。
There's a hole in your sock.
→靴下[ソックス]に穴が空いていますよ。
ご質問ありがとうございました。