ノウハウって英語でなんて言うの?

コンサルティングの会社で3年働いていますが、ノウハウがついてきました。
default user icon
Asuraさん
2019/02/02 16:58
date icon
good icon

38

pv icon

33188

回答
  • Know-how

    play icon

  • Expertise

    play icon

  • Skills

    play icon

ノウハウは英語でも「Know-how」と言います。当たり前ですが。

僕は「Know-how」よりも「Expertise」(読み方:エクスパーティーズ)の方が好きです。
理由としては、「Know-how」があるとして「実は知らないじゃん!」と言うシチュエーションが多いからです。「Expertise」は専門知識と言う意味です。

また、もっと平たく言うなら「Skills」だけでもいいと思います。

例文:
- I'm just an English teacher, I don't have any skills, expertise or know-how in anything except speaking my native language
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • Know-how

    play icon

  • Knowledge

    play icon

  • Expertise

    play icon

「ノウハウ」「Know-how」は英語でもありますが、日本語ほど使われていません。単純に「Knowledge」(知識)や「Expertise」(専門知識)を使ったほうが自然です。

コンサルティングの会社で3年働いていますが、ノウハウがついてきました。
→ After working in a consulting firm for 3 years, I gained a lot of knowledge of the field.
→ Working in a consulting firm for 3 years, I acquired expertise in many areas.
回答
  • the know-how

    play icon

  • to be skillful

    play icon

  • the expertise

    play icon

このような話に、know-how と expertise はいつも the と一緒に使われています。

コンサルティングの会社で3年働いていますが、ノウハウがついてきました。
After three years of working as a consultant,...
I've come to possess the know-how.
I've become quite skillful.
I feel I have the expertise.
good icon

38

pv icon

33188

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:38

  • pv icon

    PV:33188

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら