ご質問どうもありがとうございました。
以上の質問に関する他の表現を見てみましょう。
例えば、
[ビジネス](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/44587/)上では、「Audit」を使う場合は、その意味は
An audit is an official inspection of an organisation's accounts, typically by an independent body./
An audit is an official financial inspection of a company or its accounts.
また、他の精査の場合は、
A close inspection.
Scrutiny.
Careful examination.
などを使って頂ければと思います。
close / careful = 念入りな
inspection / examination = 検査
以上は「精査」に関する英語の例文でした。
ご参考までにして下さればと思います。
お役に立てれば嬉しいです。
ビジネスでよく使われている「精査」を英語で「close investigation」または「careful examination」と言います。
「close」->(近く)詳しく
「investigate」->調べる、調査すること
「careful」->ゆっくり、気をつけるように
「例文1」
この[会社](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36366/)と[貿易](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/62974/)契約を結びたいため、会社自体を精査しました。
We wanted to make a trading deal with a this company so we had it closely examined.
「例文2」
契約の翻訳を送る前良く精査すること。
Do a careful examination before sending the translated contract.
精査という名詞はcareful examination,inspectionと言います。
動詞はinspect, investigate carefully, examine carefullyとなります。
また、じっくり考えるとか熟考するという意味ではporeを使えます。
We need to examine the data carefully before the presentation.
プレゼンの前にそのデータを精査する必要があります。
All the foods from our factory undergo quality inspection before they are sold in the store.
工場のすべての食品は店頭で売られる前に品質検査を受けます。
We have to pore over this issue.
私たちはこの件について熟考しなければなりません。