蒸発って英語でなんて言うの?

液体が気体になって気化することです。水は100度を超えると蒸発します。
default user icon
Asuraさん
2019/02/11 13:03
date icon
good icon

6

pv icon

8346

回答
  • Evaporation

    play icon

「蒸発」が英語で「evaporation」と言います。

例文:
湯は沸騰すると蒸発する ー Water evaporates when it is boiled.
水は100度を超えると蒸発します。 ー Water evaporates above 100 degrees.
太陽は水を蒸発させる ー The sun evaporates water.
水は温めると蒸発する ー Heat makes water evaporate.
インキが蒸発して濃くなった ー The ink has become thicker by evaporation.

参考になれば嬉しいです。
Alice G DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • evaporate

    play icon

「蒸発する」はevaporateと言います。

It is often said that water evaporates at 100 degrees Celsius.
「水は100度で蒸発するとよく言われています」
※「摂氏100度」は100 degrees Celsiusと表現します。

ただ、実際には100度未満でも蒸発は起こっています。
水たまりの水がなくなるのも蒸発ですね。

なので、

In fact, water evaporates at less than 100 degrees Celsius.
「実際には、水は100度未満で蒸発します」

と言ってもいいかと思います。

ご参考になれば幸いです。
回答
  • evaporate

    play icon

蒸発 = evaporate
気化 = vaporization
液体 = liquid
気体 = gas / vapor

水は100度を超えると蒸発します。
When water goes over 100 degrees, it evaporates.

その逆、気体が液体になる現象の結露とは、英語で「condensation」といいます。

Dew is a type of condensation.
朝露は結露の種類です。
Fei Y DMM英会話翻訳パートナー
good icon

6

pv icon

8346

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:8346

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら