お金をもらうプロではなくて素人のことをアマチュアと言います。
アマチュアは英語でも amateur ですよ。
例えば:
Amateur photographer. アマチュアのカメラマン
Amateur golfer. アマチュアの ゴルファー
Amateur model. アマチュアの モデル
参考に!
「アマチュア」は英語から来た単語なので、そのままamateurと言います。日本語の言葉「素人」は英語でamateurも言えます。この言葉は2つのニュアンスがあります。1つ目のニュアンスは「素人」です。2つ目は「能がない人」というニュアンスもあります。
例:
He is an amateur basketball player.
彼はアマチュアバスケットボールの選手です。
It takes many years and lots of practice for an amateur athlete to become a pro.
アマチュア選手がプロになるには何年もかかり、多くの練習が必要です。
She is an amateur photographer and likes to take photos as a hobby.
彼女はアマチュアの写真家で、趣味として写真を撮るのが好きです。
amateur = アマチュアの語源ですが、形容詞としてはネガティブな意味を持っています。日常会話的な意味は「無能」です。
He's a total amateur, he can't do anything yet.
彼は何もできなくて(下手すぎて)、完全な素人です。
例外は芸能界の仕事の amateur です。例えば、お笑い芸人の素人は「amateur comedian」というタイトルを持って、その「amateur」のタイトルは悪い意味ではありません。
novice = amateur よりニュートラルな感じの「素人」という意味の英語の言葉です。
他のアンカーの方も回答してらっしゃるように、
「アマチュア」は英語でもamateur と言います。
He is an amateur poet.
「彼はアマチュアの詩人だ」
あとは、あえて別の言い方を探すなら
non-professionalと言えます。
A non-professional player won the competition.
「プロでないプレーヤーが大会に優勝した」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」