青空は「blue skies」と言います。例文:I miss the blue skies of summer 「夏の青空は恋しいです。」
晴天という意味の青空なら「Clear skies」という表現の方が合っています。例文:The forecast said we would have clear skies all week (今週の天気予報は毎日晴天です。)
また、青空の色は「Azure」と言います。詩的な表現(換喩)ですがたまに見られます。
「青空」は英語で「blue sky」と言います。複数形の「blue skies」も使えますが、使い分けはちょっと難しいと思います。「blue sky」は空自体を指している表現で、「blue skies」は天気の良さを指している表現だと思います。
雨上がり、きれいな青空でした。
There was a clear blue sky after the rain.
フロリダ州には、青空しかないですね。
It's nothing but blue skies down in Florida.
「青空」は英語でBlue sky/Blue skiesと言います。skyは空、blueは青です。同じようにThe sky is blue / The skies are blue を使えます。
とてもきれいな青空でした = It was a very beautiful blue sky
他の似ている言葉は
starry sky = 星空
clouded sky = 雲空
青 - blue
空 - sky
青空はblue skyです。
雲がない時、clear skyも言える。
今日は青空ですね。すごい綺麗!
Today is a blue sky isn’t it. So beautiful.
青空久しぶり出た!
Finally a blue sky
Long time since a blue sky!
「青空」が英語で「Blue sky」と言います。
例文:
とてもきれいな青空でした ー It was such a beautiful blue sky!
所々に見える青空 ー Patches of blue sky
青空に雷雲が現れた ー Thunder clouds appeared in the blue sky.
あのきれいな青空を見てごらん ー Look at that beautiful blue sky.
参考になれば嬉しいです。
ご質問ありがとうございます。
・「blue sky」
=青空
(例文)I took a picture of the blue sky. It was so beautiful.
(訳)青空の写真を撮りました。とても綺麗でした。
(例文)The blue sky is so pretty.
(訳)青空がとても綺麗。
お役に立てれば嬉しいです。
Coco