負債って英語でなんて言うの?

会社が倒産したニュースでは、その会社が抱えていた負債について「負債はおよそ〜円」と報道します。
default user icon
Joさん
2019/02/15 16:47
date icon
good icon

10

pv icon

5542

回答
  • debt

    play icon

  • debit

    play icon

  • liabilities

    play icon

負債は”debt" "debit" "liabilities" などで表現されます。

The company's debt is roughly ~ yen
(その会社の負債はおよそ〜円)

のような表現となります。ご参考になさってください。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • liabilities

    play icon

  • debt

    play icon

「負債」は"liabilities"または"debt"のように翻訳できます。

例:
"The company has debt of about 100 million yen."
「会社がおよそ1億円の負債を抱えている。」
"about"は「およそ」に相当します。

参考になれば幸いです。
回答
  • liabilities

    play icon

  • debt

    play icon

「負債」という言葉を英語で伝えると、「liabilities」という言葉も「debt」という言葉も使って良いと考えました。例えば、「Your debt is about 1 million yen.」と「Your liabilities are about 1 million yen.」と言っても良いです。「1 million yen」は「100万円」という意味があります。他の言い方は「You are about 1 million yen in debt.」です。「Deficit」という言葉も使っても良いと考えました。「Deficit」は「赤字」です。例えば、「Your deficit is about 1 million yen.」です。
good icon

10

pv icon

5542

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:5542

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら