世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

やかんって英語でなんて言うの?

毎朝やかんでお湯を沸かして白湯やコーヒーを飲んでいます。
default user icon
Masaoさん
2019/02/22 14:31
date icon
good icon

38

pv icon

17535

回答
  • Kettle

紅茶を入れる習慣が多いからか tea kettle と言うこともあります。 電気ポットの感じのやかんは electric kettle です。 英語の場合お湯を沸かすと言わずやかんを沸かすで boil the kettle と言います。 「毎朝コーヒー作るのにやかんでお湯を沸かしてます」 "I boil the kettle every morning to make myself some coffee" など
回答
  • kettle

「やかん」は英語でkettleと言います。他にも、tea kettleとも言えます。日本語でtea kettleは「湯沸かし」にも似ています。しかし、アメリカで「やかん」という物はあまり使っていません。その代わりに「電気ポット」という物がよく使っています。「電気ポット」は英語でelectric kettleと言います。「電気ポット」の方がよく使っているので、「電気ポット」の場合にもkettleだけ言っても大丈夫だと思います。 例: Every morning I boil water in a kettle and drink hot water or coffee. 毎朝やかんでお湯を沸かして白湯やコーヒーを飲んでいます。 Electric kettles are replacing normal kettles. 電気ポットが普通のやかんを入れ替えています。 The kettle is steaming. やかんから湯気が立っています。
回答
  • kettle

「やかん」という言葉を英語で表すと、「kettle」という言葉になります。「Kettle」は単数形で、「kettles」は複数形です。例えば、「Every morning I boil hot water for coffee in my kettle.」という文章を使っても良いです。「Boil hot water」は「お湯を沸かす」という意味があって、「every morning」は「毎朝」という意味があります。「For coffee」は「コーヒーを作るため」です。
回答
  • Kettle

やかんはkettleといいます。発音はケトルです! 日本では電気のやかんあまりないね。イギリスのやかんはほとんど電気なものです。 毎朝コーヒー飲んでるからやかんが必要なものです I drink coffee everyday so a kettle is a necessary item. もしやかん壊したら泣いちゃう If my kettle breaks Ill cry
回答
  • kettle

  • teakettle

"teakettle"と"kettle"は同じものです。 "put the kettle on"は「やかんを掛ける」という意味です。 "boil water in a kettle"は「やかんで湯を沸かす」 例文: やかんを使ってコーヒー用の水を沸かしてください。 Use the kettle to boil some water for the coffee, please.
回答
  • kettle

朝はお茶、又はコーヒーを作るときは先にやかんでお湯を沸かさないといけません。その「やかん」は英語で「kettle」と言います。もう一つの名前は「tea kettle」です。やかんでお湯を沸かすときは「boil water in the kettle」という表現を使います。「沸かす」は料理の中でよく出てくる指示です。「沸かす」は「boil water」という表現に訳せます。 飲み終わったら、やかんは教室に戻してください。 Please bring the kettle back to the room after you're done.
回答
  • Kettle

「やかん」は英語で (tea) kettle と言います。ちなみに「電気ポット」と「電気ケトル」も kettleもしくは electric kettle と言います。2019年なので、「電気」が当たり前なので kettleだけでいいです。 毎朝やかんでお湯を沸かして白湯やコーヒーを飲んでいます。I boil water in my kettle every morning then I drink a cup of hot water or coffee. I bought a new (tea) kettle. 新しいやかん買いました。 How many years warranty have I got on this kettle? この電気ポットのメーカー保証は何年ですか? Should/ Shall I put the kettle on. お茶入れましょうか?
回答
  • kettle

「やかん」は英語で「kettle」といいます。 日本語でもたまに「やかん」を「ケトル」と言うことがありますね。 「電気湯沸かし器」は「electric kettle」です。 「electric」は「電気で動く/電動の」という意味です。 「kettle」は数えられる名詞です。二つ以上のやかんを指すときは「kettles」と複数形になります。 【例】 I bought an electric kettle. →電気湯沸かし器を買いました。 The kettle's boiling. →やかんが沸騰しています。 Put the kettle on. →やかんをかけて。 ご質問ありがとうございました。
回答
  • kettle

kettleと言いますm(__)m ◆キッチン用品を列挙します。 「炊飯器」rice cooker 「ホットプレート」 electric griddle 「IHレンジ」 induction range 「ガスコンロ」 gas stove 「まな板」cutting board 「コルク抜き」 cork screw 「フライパン」frying pan 「鍋」pot 「やかん」kettle 「こし器」sieve 「へら」spatula 「フライ返し」turner 「水切りざる」colander 「じょうご」funnel 「おたま」ladle 「ラップ」plastic wrap 「アルミホイル」alminum foil 「製氷機」ice cube tray 「缶切り」can opener 「すり鉢」mortar 「すりこぎ」pestle 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(^_^)
good icon

38

pv icon

17535

 
回答済み(9件)
  • good icon

    役に立った:38

  • pv icon

    PV:17535

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー