"studying for a test"の備考:直訳です。
"preparing for a test"の備考:"preparing"と言えば、他の[準備](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33992/)も含めますが、主に勉強・模試などのことですが。
"test preparation"の備考:略して"test prep"も言えます。
「実際話す英語」を意訳すると:
・"spoken English"
・"everyday English"
・"practical English"
・"actual English"
実際の例文にするとき、「[受験](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36370/)勉強の英語」を"English that is on tests"と言った方が自然だと思います。
例文:"The English that is on tests is different than spoken English."=「受験勉強の英語と実際話す英語は違います。」
例文:"The English that is on tests is different than everyday English."=「受験勉強の英語と実際話す英語は違います。」
例文:"The English that is on tests is different than practical English."=「受験勉強の英語と実際話す英語は違います。」
例文:"The English that is on tests is different than actual English."=「受験勉強の英語と実際話す英語は違います。」
こんにちは、
[受験](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36370/)勉強 = 「Studying for a test」 もしくは、「Revising for a test」 を使います。Revising = 受験に[復習する](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/40385/)
受験勉強の英語と実際話す英語は違う.
The English on the test is different from spoken English.
ご参考になれば幸です
「受験」は「sitting exams」または「taking exams」です。
「勉強」は「study」です。
しかし、「受験勉強」は英語で「studying for exams」(直訳:「試験のための勉強」)になります。
一つ以上の試験があれば「exams」ですが、一つの場合は「an exam」です。
「to study for exams」は 「受験勉強をする」に相当します。
例文1:
He studied hard for the exams.
彼は熱心に受験勉強をしました。
「受験勉強」という名詞の場合は動詞の「study」に「~ing」を加えると名詞の「studying」に変えます。
例文2:
He is good at studying for exams.
彼は受験勉強が得意です。
「受験勉強の英語」は「the English needed for passing exams」(直訳:「試験を受かるための英語」)の意訳としておすすめです。
例文3:
The English needed for passing exams is different from spoken English.
受験勉強の英語と実際話す英語は違う。
the English needed for passing exams = 受験勉強の英語
is different = 違う
spoken English = 話す英語
参考になれば幸いです。