「敗者」は英語で「loser」と言います。反対語の「勝者」は「winner」になります。
上記の言葉を使った例文を見てみましょう。
I can't believe that I'm the loser of this match.
俺がこの試合の敗者なんて信じられない。
Every competition has a winner and a loser.
どんな大会も勝者と敗者がいます。
The person who touches the floor first will be this game's loser.
先に床に触れてしまった人がこの試合の敗者になります。
ぜひご参考にしてみてください。
"the loser"(名詞)は「敗者」を意味します。特定の試合の敗者だから定冠詞"the"を使います。また、不定冠詞の"a loser"は「屑」・「人間失格」の解釈もあるので、"the"と"a"の使い分けにご注意してください。
"the defeated person"も「敗者」を意味します。チームを指摘したいなら、"person"の代わりに"team"と言えます。"defeat"は多少硬い表現だと思います。
"the person who lost"も「敗者」を意味します。チームを指摘したいなら、"person"の代わりに"team"と言えます。
例文一:
Let's have the loser pay the bill.
敗者は勘定を払うことにしようよ。
例文二:
Let's have the defeated person pay the bill.
敗者は勘定を払うことにしようよ。
例文三:
Let's have the person who lost pay the bill.
敗者は勘定を払うことにしようよ。
敗者は英語で loser と言います。それに対しては勝者は winner と言います。ペアで言う時に winners and losers と言います。これは決まっている言葉順です。例えば losers and winners とは言わないです。「彼らが勝負の敗者だった」を言いたいなら、They were the losers of the match と言えます。
ご参考になれば幸いです。
Loserと言います。勝者はwinnerです。lose(失う)という動詞から生まれた言葉なので何かを失った人、敗者ということになります。「負け犬」という意味でも使います。
In that game, I was the loser.
そのゲームでは私が敗者でした。
His father didn’t want his son to be a loser.
彼の父は彼に負け犬になって欲しくありませんでした。
ご質問ありがとうございます。
敗者は英語でloserといいます。
lose 負ける という動詞からきています。
また、loserには負け犬のような意味もあります。
例文
The loser of the bet has to buy drinks for the winner.
賭けに負けた人が勝った人に飲み物を買わなければいけない。
*bet は賭けという意味です。
ご参考になれば幸いです。