世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

引き上げるって英語でなんて言うの?

引っ張り上げること。ものや人、数値を上げること。 ・荷物を引き上げる ・レベルを引き上げる
default user icon
tamuraさん
2019/02/25 23:13
date icon
good icon

28

pv icon

22505

回答
  • pick up

  • bring up

  • raise

これは荷物とかであれば pick up になると思います。例えば「荷物を引き上げる」は pick up the bags になります。 レベルとか数字とかであれば、raise を使います。例えば「レベルをあげる」は raise one's level になります。「数字を引き上げる」は raise the numbers になります。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • bring up

bring upが割と幅広い文脈で使えます(^^♪ 例) bring up the level「レベルを上げる」 bring up the price「値段を上げる」 bring up the temperature「温度を上げる」 特に「引っぱりあげる」という「引く」のイメージにこだわるのであれば、pull upも使えます。 例) pull up the package 「荷物(小包)を引っ張り上げる」
回答
  • to increase

  • to raise

  • to lift/pull up

"to increase"(動詞)は「引き上げる」を意味します。これは値段・レベルを引き上げる場合に相応しい表現です。 "to raise"(動詞)も「引き上げる」を意味します。これは値段・レベルも荷物も引き上げる場合に相応しい表現です。 "to lift/pull up"(動詞)も「引き上げる」を意味します。これは荷物を引き上げる場合に相応しい表現です。"pull"は「引っ張る」意味合いです。 例文一: I pulled up my backpack and looked for my pencil and notebook. リュックを引き上げて、鉛筆とノートを探した。 例文二: The landlord raised my rent, so I moved. 大家が家賃を引き上げたので、引っ越した。
Michael H DMM英会話講師
回答
  • Raise

加筆です。 他には以下のような言い回しもあります: Raise Raise the level レベルを引き上げる ご参考になれば幸いです!
good icon

28

pv icon

22505

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:28

  • pv icon

    PV:22505

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー