まず自分たちの組織から改善して手本を示してもらいたいって英語でなんて言うの?
管理職における女性の割合を30%にまで引き上げると内閣総理大臣は宣言していますが,内閣に占める女性の割合は10%ととても低いです.このことを踏まえ,「まず自分たちの足元から改善して見本を示してもらいものだ」と言いたいです.
回答
-
I would like them to first make improvements with their own organization and show us their example.
ご質問ありがとうございます。
"I would like them to"=「私は彼らに~をして欲しい」
(☆もう少し強いニュアンスに変えるとすれば"I wish they would~"=「彼らが~をしてくれれば良い」を使えます)
"first make improvements with their own organization"=「まず初めに彼ら自身の組織を改善すること」
"and show us their example."=「そして彼らの見本を私たちに示すこと。」
ご参考になると良いです!