"tracing"(名詞):
動詞にすると、"to trace"か"to draw a tracing"になります。
殆どの"tracing"は、他の[イラスト](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/51765/)の上に薄い紙を乗せてから、イラストの線を真似して描くことです。
例文:"I trace other people's good drawings to practice illustrating."=「イラストを[練習する](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/53269/)時は上手な絵を模写します。」
例文:"I draw tracings of other people's good drawings to practice illustrating."=「イラストを練習する時は上手な絵を模写します。」
"copy"(名詞):
動詞にすると、"to copy"か"to draw a copy"になります。
"copy"はちょっと曖昧ですから、"trace/tracing"はお勧めの言い方です。
例文:"I copy other people's good drawings to practice illustrating."=「イラストを練習する時は上手な絵を模写します。」
例文:"I draw copies of other people's good drawings to practice illustrating."=「イラストを練習する時は上手な絵を模写します。」
*例文で「上手な絵」を"other people's good drawings"に意訳しました。"other people"指摘した方がわかりやすくなると思います。
「模写」は英語で reproduction と言います。
「模写する」は reproduce になります。
The reproduction of a good picture is a good practice for drawing.
「上手な絵を模写することは絵を描くことにおいて良い練習になる」
また、copy も「複製する」という似たような意味になりますが、コピー機を使ってコピーするという意味になってしまうので、 reproduce の方が適切かと思います。
また日本語にもなっている trace 「トレース」は薄紙を重ねてなぞることを指すので、模写とは意味が変わってきます。
Copy of the real thing というのは「本物のコピー」という意味です。
Replication というのは「模写」という意味です。
たとえば:
When you practice drawing it is important to draw copies of original pictures.
絵を描く練習をするときは、元の絵のコピーを描くことが重要です。
Replication technology is constantly evolving.
模写技術は常に進化しています。
役に立てば嬉しいです!