特長って英語でなんて言うの?

「特徴」と「特長」は、他と比べて目立った点を意味するのですが、特長は、他と比べた良い点のみをいう意味で使います。英語で同じような言い方はありますか?ビジネスのプレゼン資料で使いたいです。
default user icon
keitoさん
2019/03/01 12:35
date icon
good icon

2

pv icon

9305

回答
  • Features

    play icon

ご質問ありがとうございます。

おそらく日本語でもカタカナとして使われることがあるかもしれませんが、"Features"と呼ばれます。

例)
Features of this new phone.
この新しい携帯の特長


ご参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

9305

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:9305

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら