トイレのつまりを解放させる道具はポンプではなく英語では「Plunger」(読み方:プランジャー)と言います。
ポンプはPumpで、自転車用の空気入れのようなものです。
例文:
- My toilet became stuck, so I used a plunger to release the pressure
「ポンプ」が英語で「pump」と言います。
例文:
トイレが詰まってしまい、ポンプのようなものがあればよかった ー When the toilet is clogged, it is helpful to have a pump.
ポンプで井戸から水を汲み上げる ー Pump water up from a well.
手押しポンプ ー A hand pump.
参考になれば嬉しいです。
トイレで使うポンプ、つまり「ラバーカップ」のことは plunger と言います。
My toilet was clogged, but I couldn’t find a plunger. In the end, I decided to call a plumber.
「家のトイレが詰まってしまったけれど、ラバーカップが見つからなかった。結局配管業者を呼んだ」
英語で pump と言うと自転車などの空気入れのことを指します。また動詞としては水や空気を吸い上げるという意味にもなります。
I bought a bicycle pump at a hardware store.
「ホームセンターで自転車の空気入れを買った」