世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

禁断って英語でなんて言うの?

ロミオとジュリエットのように禁じられている恋を「禁断の恋」と表現します!
default user icon
momokoさん
2019/03/09 01:49
date icon
good icon

6

pv icon

8231

回答
  • forbidden

    play icon

  • prohibited

    play icon

「禁断」は英語でforbiddenかprohibitedと言います。しかし、「禁断の恋」の場合にはprohibitedという言葉を使いません。「禁断の恋」は英語でforbidden loveと言います。forbiddenとprohibitedは「禁じられている」という意味があります。  例: Romeo and Juliet’s love was forbidden. ロミオとジュリエットの恋は禁断されました。 This book is about the forbidden love of two characters. この本は二人のキャラクターの禁断の恋について書かれています。 Her father prohibited her from dating him. 彼女の父親は彼女に彼と付き合うことを禁断しました。
回答
  • forbidden

    play icon

禁断の訳は「forbidden」となります。 例 ・Romeo and Juliet's forbidden love ends in tragedy(ロミオとジュリエットの禁断の恋は悲劇に終わった)
回答
  • prohibited

    play icon

  • forbidden

    play icon

ご質問ありがとうございます。 禁断 は英語で forbidden と訳出します。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • Forbidden

    play icon

  • Prohibited

    play icon

  • Forbidden love

    play icon

英語に「禁断」翻訳をすれば、Forbidden と Prohibitedになります。 ロミオとジュリエットのように禁じられている恋は Forbidden loveです。 例文: Unfortunately, Romeo and Juliet's love was forbidden by their families. 不運にも、家族のせいでロミオとジュリエットの恋が禁断された ご参考になれば幸いです
Johnny M 横浜在住イギリス人英語講師
good icon

6

pv icon

8231

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:8231

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら