世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

これぞ禁断の味!って英語でなんて言うの?

我が息子はぽっちゃりさんです。お菓子は食べないのですが、ご飯の食べ過ぎで太り気味。 そのため親は隠れてオヤツを食べてます。 この前買ったポップコーンのキャラメル味、最高です!我が子も絶対好きになるやつです。 止まらないです。禁断の味ってヤツですね。
default user icon
Yukaさん
2021/12/16 17:31
date icon
good icon

2

pv icon

3896

回答
  • It is the forbidden fruit.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 私もポップコーンのキャラメル味大好きでG.H.Cretors Chicago Mix を食べ出すと止まりません。。。 さて、『禁断の味』については、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 It is the forbidden fruit. と表現できます。forbidden fruit は、直訳すると『禁断の果実』という意味ですが、こういった状況でも使えるフレーズです。 また、『人にバレると恥ずかしいような・ちょっとみんなから引かれそうな』ものに対していうのであれば、guilty pleasure とも言えますね! 参考になれば幸いです。
回答
  • This is the ultimate forbidden treat!

この表現は、「禁断の味」を強調するのにぴったりです。"ultimate" は「究極の」という意味で、特別で最高な感覚を伝えます。"forbidden treat" は「禁断のごちそう」を意味し、食べてはいけないけれど魅力的なものを表現するのに適しています。 This is the ultimate forbidden treat! 「これぞ禁断のごちそうだ!」 他にも次のような表現が使えます: This is an irresistible guilty pleasure! 「これこそ抗えない罪悪感を感じるけど美味しいものだ!」
good icon

2

pv icon

3896

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3896

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー