動物が好きでトリマーの仕事をやっています。自己紹介でトリマーをやっていることを伝えたいのですが、何と言えばいいでしょうか?
じつは「トリマー」は和製英語なんです!
トリマー は 散髪ハサミ または 髪の毛を切る道具のことで、人(トリマーさん)のことではありません。
トリマーさんのことは英語では、
❶Pet groomer (ペット専用トリマー) または、
❷Animal groomer (動物のトリマー) です。
Groomer が 「トリマー」のことです。
自己紹介するとき、こう言えますよ:
I’m an animal groomer. (私は動物のトリマーです)。
I work as an animal groomer.(私は動物のトリマーとして働いています)。
I’m a pet groomer, (私はペット専用のトリマーです)。
I work as a pet groomer. (私はペット専用のトリマーとして働いています)。
参考になれば嬉しいです!
トリマーはgroomerといいます。
ペットのトリマーだからpet groomerとかanimal groomerも言える。
動物が好きでトリマーの仕事をやっています
Because I like animals, I decided to become a groomer
犬専用のトリマーになりたいです
I want to become a dog groomer!
「トリマー」という言葉を英語で伝えると、「groomer」という言葉を使っても良いです。「Pet」と「dog」という言葉も入れても良いです。入れると、「pet groomer」と「dog groomer」になります。「Pet」は「ペット」という意味があって、「dog」は「犬」という意味があります。例えば、「I work as a dog groomer.」という文章を使っても良いです。「Work」は「働く」という意味があります。
「Groomer」は「groom」という動詞来ます。自分の様子をきにするという意味で、きんちとしている人は「well-groomed」と言います。
例: I love animals so I work as a pet groomer.
I love animals and make my living grooming them.
動物が好きでトリマーの仕事をやっています。
「トリマー」はgroomerと言います。
◆ 他に職業名をいくつか挙げますね♪
「弁護士」lawyer
「政治家」politician
「首相」prime minister
「大統領」president
「行政書士」administrative scrivener
「司法書士」judicial scrivener
「科学者」scientist
「看護師」nurse
「医者」doctor
「教師」teacher
「システムエンジニア」systems engineer
「建築家」architect
「売春婦」prostitute
「ウェイター」waiter
「ウェイトレス」waitress
「俳優」actor
「キャビンアテンダント」flight attendant/cabin attendant
「アナウンサー」news caster
「芸人」comedian
「AV女優」porn star
「映画監督」movie director
「検察官」prosecutor
「占い師」fortune teller
「牧師」pastor
「モデル」model
「パイロット」pilot
「薬剤師」pharmacist
「美容師」hairdresser
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」