「遊び場」は英語で「playground」か「playpark」といいます。「play area」という言い方も使えます。
I think the number of children's playgrounds in the city is decreasing.
There are fewer children's playgrounds in the city than there used to be.
(都会ではこどもの遊び場が少なくなっていると思います。)
Let's take our children to the play area tomorrow.
(明日子供たちを遊び場に連れて行きましょう。)
This playpark is too crowded. Let's find another one.
(この遊び場は混みすぎている。違うのを探そう。)
ボキャブラリー
number = 数
decrease = 減る、少なくなる
city = 都会
fewer = ~より少ない
children =子供たち
take = 連れて行く
crowded = 混んでいる
ご参考になれば幸いです。
「遊び場」は英語でplaygroundと言います。
例:
I think that children’s playgrounds are decreasing in the city.
都会ではこどもの遊び場が少なくなっていると思います。
A new playground was built in the neighborhood.
近所で新しい遊び場が建てられました。
There are always many children playing at the playground.
遊び場で遊んでいる子供たちは常にたくさんいます。
「遊び場」は英語で「play area」と言います。もう一つの言い方は「playground」です。「playground」のイメージは大きいな遊べる道具があり、ちょっと汚いイメージがあるかもしれません。「遊ぶ」は英語で「play」と言い、「場」は「場所」の省略で「area」と言います。
ご飯を食べ終わったら、子供を遊び場に連れて行きました。
When I finished eating lunch, I took my child to the play area.