世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

規範って英語でなんて言うの?

先輩は後輩の規範となるような行動をするべきと先生に教わりました。
default user icon
masakazuさん
2019/03/17 03:02
date icon
good icon

5

pv icon

7558

回答
  • Set an example

"Seniors should set an example for the younger students." 「(高校or大学の)4年生は、下級生の規範とならなければいけない」 * senior: 高校 or 大学の4年生 * set an example: 規範となる、手本となる * younger: より若い、若年の * student: 学生 set an example は(良き)手本となる、の意味で使われます。同義で be an exemplary figure (模範となるような人物となる)とも言えます。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • Standard

  • A role model

Standard というのは「標準」という意味を表しています。 たとえば、 You have to do your work according to the standard or your work will not be accepted. 標準に従って仕事をしなかったら、仕事は受け入れられません。 A role modelというのは「ロールモデル」という意味を表しています。 たとえば、 My elder brother is a role model for me. 私の兄は私にとってロールモデルです。 役に立てば嬉しいです!
good icon

5

pv icon

7558

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:7558

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら