予防接種を打って抗体をつくることでウイルスから体を守ることができるということを説明したいです。
「抗体」は医学の専門用語なので、英語は「anitbody」としてしかやくせません。
「予防接種を打って」= [by taking vaccinations]
「抗体をつくることで」=[(help) make antibodies]
「ウイルスから」=[from viruses]
「体を守ることができる」= [You can protect your body]
それで英語に「予防接種を打って抗体をつくることでウイルスから体を守ることができる。」を言いたい場合は You can protect your body from viruses by taking vaccinations that help make antibodies.
抗体を説明する時、上の文章を使えます。もっと簡単に抗体を説明したい場合は、抗体を主語にするといいです。
Anitbodies help protect your body from viruses.
それぞれの回答を直訳すると、以下のような意味になります。
【回答1】「ワクチンは、体内に抗体を作ることで、ウイルスに対する免疫力を上げてくれます(上げることに貢献してくれる、上げる手助けになってくれる)。」
【回答2】「ワクチンの予防接種は、ウィルスに対する抗体を作ることで、身体を守る手助けをしてくれます。」
「予防接種」には、Vaccines(ワクチン)またはVaccination(ワクチンの予防接種)という単語を用いました。
Immunity は「免疫」。
回答1では、「免疫力を上げる」という表現を使いました。こちらの方が、抗体がどのように働くのかを説明する上では分かりやすいかもしれません。
回答2では、ご質問の文章通り、「身体を守る」という表現を使っています。
ご参考になれば幸いです!
回答したアンカーのサイト
DMM英会話
1.) antibody (抗体) 「抗体」は英語でantibodyと訳せます。Antibodyはウイルスやばい菌から体を守ることです。
例えば、
Getting a vaccination can help your body make antibodies to protect the body from viruses. (予防接種を打って抗体をつくることでウイルスから体を守ることができます)
antibodyといいます。可算名詞なので複数形はantibodiesです。
The vaccines work by inducing these cells to produce antibodies.(そのワクチンはこれらの細胞を誘発して抗体をつくります)
「抗体」はantibodyですね(^^♪
ご質問には直接関係がないですが、antibodyを使った例文をいくつか紹介しておきます(^_^)
例)
If many people develop an antibody, we no longer have to be afraid of the coronavirus.
「もし多くの人が抗体を持ったら、コロナウィルスを恐れる必要はもうなくなる」
People who got infected with the disease develop an antibody.
「その病気に感染した人は抗体ができる」
以上です(^^♪
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」