AではBであるが(とは違って)って英語でなんて言うの?

体液性免疫とは違い
細胞性免疫では、抗体は作られません。
default user icon
Potatoさん
2021/05/03 17:31
date icon
good icon

0

pv icon

399

回答
  • Unlike A, B does not...

    play icon

  • Unlike humoral immunity, cell-mediated immunity does not produce antibodies.

    play icon

「AではBであるが(とは違って)」は英語になると「Unlike A, B does not...」と言います。
もっとわかりやすいため、例文も翻訳しましょう。

「体液性免疫とは違い
細胞性免疫では、抗体は作られません。」は英訳すれば、「Unlike humoral immunity, cell-mediated immunity does not produce antibodies.」になります。

別の例文:
Unlike Store A, Store B does not sell the new products.
Aお店とは違い、Bお店では新製品を販売していません。

ご参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

399

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:399

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら