糧は英語では単語ではないと思います。
なので、フレーズで表せると思います。
思いついた二つが、
gives me life
reason for living
です。
①はそのまま、
命をくれる。吹き込んでくれる。
②は、
生きる理由になる
と言った感じです。
③こちらは、いつまでの糧になる。という風に言いたいときに使えると思います。
この人が生きる糧になる。
This person gives me life.
私が彼の生きる糧になりたい。
I want to be his reason for living.
このケーキが明日の糧になる
This cake will hold me over until tomorrow.
こんな感じでどうでしょうか?
いろんな言い方があるので、使い分けてみてくださいね!
お役に立てれば幸いです!
日本語の「糧」が英語で「food」か「life」か「reason for living」と言います。
例文 (Example sentences):
明日の糧になる。 ー My food to keep going tomorrow.
何々が生きる糧になる。 ー 何々 is my reason for living.
心の糧。 ー Food for the mind.
日々の糧を得る。 ー To earn one's daily food.
参考になれば嬉しいです。