優遇って英語でなんて言うの?
クレジットカード会社によって優遇されるポイントが違うので、比較して作るようにしています。
回答
-
Membership benefit
「より良い対応をする」の意味で優遇することを treat favorably と言いますが、この場合は各クレジットカード会社の利点の比較のようですので、その場合は membership benefit を使います。
Membership(メンバーシップ)はマイルやポイントなどが貯まるシステムの会員になるということからつけましたが、Benefits(ベネフィット、利点)だけでも通じます。
ご参考になれば幸いです。