女性優遇が女性躍進の障壁となっているって英語でなんて言うの?

女性躍進の話題がよく出ますが、似たような言葉で意味が異なる女性優遇がその女性躍進させる活動を阻むとも言われます。この違いを表す良い言葉はありますか?encouragement vs priority ??
default user icon
Yukiさん
2021/07/13 10:16
date icon
good icon

1

pv icon

235

回答
  • "Giving women priority discourages women from making progress."

    play icon

  • "Preferential treatment for women is a barrier for their development."

    play icon

- "Giving women priority discourages women from making progress."
"giving women priority" 「女性優遇」
"discourages women from making progress" 「女性躍進の障壁となっている」

- "Preferential treatment for women is a barrier for their development."
"preferential treatment" 「優遇」
"is a barrier" 「障壁となっている」
"their development" 「女性躍進」
good icon

1

pv icon

235

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:235

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら