世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

合奏って英語でなんて言うの?

使用したい例:「今は合奏練習の休止期間です」
female user icon
Sakiさん
2019/04/27 19:44
date icon
good icon

10

pv icon

10186

回答
  • concert

  • concert rehearsal

  • ensemble practice

「今は合奏練習の休止期間です」 特に演奏会のための練習:concert rehearsal is currently suspended 一般的な練習:ensemble practice is currently suspended *いつ再開するかが決まっていたら、最後にuntil ○月/○日をつけた方がいいです。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • "Ensemble practice"

「合奏」は、複数の音楽家が一緒に音楽を演奏することを指します。そのため、英語では"ensemble practice"や"band rehearsal", "orchestra practice"などと表現します。 「今は合奏練習の休止期間です」は、英語では"We are currently on a break from ensemble practice.", "Our band rehearsals are currently on hold."などと言えます。
good icon

10

pv icon

10186

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:10186

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら