世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

中略って英語でなんて言うの?

文章の途中に「〜中略〜」と入れたいです。長い文章を略したいときに使います。
default user icon
jackさん
2019/04/28 18:45
date icon
good icon

6

pv icon

21515

回答
  • omission

  • ellipsis

「中略」は英語では"omission"または"ellipsis"と言います。そして、動詞の「中略する」は"to omit"です。しかし、文章では何かが州略されたと表したい時は"..."を使うことができます。 例文: "You should omit this part." 「この部分を中略した方がいい。」 参考になれば幸いです。
回答
  • cut

ご質問ありがとうございます。 omissionとellipsisは辞書的に正しいです。omissionとomitがよく使っています。そして、もう一つのcutも使えます。 例文:I want to cut this long sentence and insert an ellipsis.「長い文章を略して「〜中略〜」と入れたい。」 ご参考になれば幸いです。
good icon

6

pv icon

21515

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:21515

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら