世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

債務超過って英語でなんて言うの?

債務者の負債が資産の額を超えてしまうことを債務超過と言います。
default user icon
yukariさん
2019/05/05 12:52
date icon
good icon

13

pv icon

26268

回答
  • liabilities in excess of assets

  • liabilities exceeding assets

"debt"というとどうしても「借入金」等を思い浮かべてしまいます。もっと一般的に「負債」や「債務」を表す際には、"liability"が会計分野ではよく使われます。 従って、少し説明調にはなってしまいますが、"liabilities in excess of assets"や"liabilities exceeding assets"とした方が、誤解を招きにくいのではと思います。 "The company's liabilities exceeding its assets increased by $1 billion as of 2020."
Keisuke Tamori 米国公認会計士
回答
  • Excessive debt

  • Insolvency

ご質問ありがとうございます。 1)の方がよく使われているように思います。 "Excessive"には、「過大」と言う意味があります。 "Debt"が、「債務」となります。 2)は、一語で「債務超過」になります。 お役に立てれば幸いです。
good icon

13

pv icon

26268

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:26268

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー