1000円余計にクレジットカードから引き落とされているって英語でなんて言うの?

先方からクレジットカードで千円分を超過で引き落としされていて、「千円余分にクレジットが引き落とされているので、千円分の返金をお願いします」と言いたい時の言い方を教えて下さい。
female user icon
Saoさん
2018/10/17 10:50
date icon
good icon

5

pv icon

10065

回答
  • 1) In addition to the total amount, an extra 1000 yen has been withdrawn from my credit card, I wish you could refund it back.

    play icon

  • 2)In addition to the total amount, an extra 1000 yen has been deducted from my credit card, I'd like to request a refund.

    play icon

1)& 2) "合計金額に加えて, 1000円余計にクレジットカードから引き落とされました,千円分の返金をお願いします" という意味です.

* 合計金額に加えて : In addition to the total amount.
* 1000円余計に : an extra 1000 yen.
* クレジットカードから引き落とされました : has been withdrawn from my credit card / has been deducted from my credit card.
* 返金をお願いします : I wish you could refund it back / I'd like to request a refund.
回答
  • An extra 1000 yen has been deducted from my credit card, so I am requesting a refund of 1000 yen.

    play icon

この文章が以下のように翻訳されています。

千円余分にクレジットが引き落とされているので、千円分の返金をお願いします ー An extra 1000 yen has been deducted from my credit card, so I am requesting a refund of 1000 yen.

千円余分に ー An extra 1000 yen / 1000 yen too much
クレジットが引き落とされている ー has been deducted from my credit card / was deducted from my credit card
ので、 ー so / therefore / consequently
千円分の返金 ー a refund of 1000 yen
をお願いします ー I am requesting / I would like / I request

参考になれば嬉しいです。
Alice G DMM英会話翻訳パートナー
good icon

5

pv icon

10065

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:10065

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら