水鉄砲は英語で「Watergun」と言います。
または、「Water pistol」でもいいですが、「Pistol」だと拳銃みたいな小さな水鉄砲をイメージします。
幼い頃は「Super Soaker」という水鉄砲が好きでした。
例文:
- I am looking for the section where you sell waterguns
「水鉄砲」が英語で「water gun」か「water pistol」と言います。
例文:
子供は水鉄砲でトンボを撃とうとした ー The child tried to shoot a dragonfly with his water pistol.
水鉄砲で水を引く ー To squirt water with a water gun
参考になれば嬉しいです。
「水鉄砲」は英語で「water gun」です。夏になるとよく聞く言葉ですね。水鉄砲の形によって(両手を使わなければいけない形)「gun」より「pistol」も使えます。
夏に子供のために水鉄砲を買いたいです。
I want to buy a water gun for my kids during summer.