『皮膚にある角質』のことを英語でcuticleと言います。
よく日本語では、髪の毛の『キューティクル』と言ったりしますが、髪の毛を含む体毛の角質のこともcuticleと言います。
dead skin cellsは、直訳すると『死んだ肌の細胞』という意味になります。『角質』を言い換えたというか、説明した形になりますね。
A cuticle is a dead skin cell. ということです!
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが回答されているので、ここでは他の例を挙げてみます。
I had a check for clogged pores.
とすると、「毛穴の[角質](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/61036/)チェックをしてもらいました。」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
dead skin cells 角質、死んだ皮膚細胞
keratin plug 角栓
参考になれば幸いです。