もともと英語から生まれたネットスラングだと思いますので、
今、ロンドンにいる
I'm in London now.
ロンドンに今いる
I'm now in London.
という感じになります。英語ではもちろんスラングでもなんでもないので、普通に使います。
むしろSNSではあえて使うことはないような… I'm in London!! の方がしっくり来ます。
ちなみに「わず」という「〜にいた」というのもありますが、こちらも英語から来ています。
I was in London.
私はロンドンにいた。
こんにちは。
「なう」は英語で now と言えます。
例:
I'm at the concert now.
「コンサートなう」
上記のように言うこともできますが、英語のSNS等では now は使わずに、
例:
I'm at the concert!
「コンサートきてるよ!」
のような表現の方が自然かもしれません。
ぜひ参考にしてください。