世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

減額って英語でなんて言うの?

給料が減額になる、ボーナスの減額、って何て言いますか?
default user icon
Masaoさん
2019/06/07 21:35
date icon
good icon

2

pv icon

14996

回答
  • reduction in [salary / yearly bonus]

  • cut

"減額"の直訳は"reduction of an amount"ですけど、何の額が減ってるも言ったら、この言葉は"reduction in/of ~"だけ訳すればいいです。 給料が減額になる - The salaries will be reduced / There will be a reduction in my salary. ボーナスの減額 - A reduction of the yearly bonus 給料だけの場合、cut や pay cut が使えます。 給料が減額になる - I'm taking a pay cut / My wages are going to be cut.
回答
  • "Reduction"

"Reduction"と表すことができます。 Reductionは「減額」という意味の英語表現です。 例えば他には decrease と言えば「減少」を指すことができます。 cutback なら「削減」です。 下記は例文ですのでぜひ参考にしてください: The company announced a reduction in expenses. その会社は経費の減額を発表しました。
good icon

2

pv icon

14996

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:14996

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー