偶然そばを通りがかることや通りがかった人のことです。
通りすがることは「Passing by」と言います。
例文:
- I was just passing by the area so I thought I'd drop in and say hello(近所を通りすがりましたので、ご挨拶しにきました)
通りすがりの人は「Passerby」と言います。
例文:
- The passerby looked suspicious(通りすがりの人が怪しく見えた)
回答したアンカーのサイト
Julian Israel YouTube Channel
passは「通る」という動詞ですが、「通る」と「通りすがり」の違いは、話してる時のニュアンスやコンテキストではっきりさせます。
Bump into は「ぶつかる」という意味ですが、「偶然出会う」、「偶然通り過ぎる」という意味でも使われます。