質問する
ゲストさん
注目
新着回答
通りすがりって英語でなんて言うの?
偶然そばを通りがかることや通りがかった人のことです。
naotoさん
2019/06/24 15:48
12
15650
Julian
Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
イギリス
2019/06/25 08:30
回答
Passing by
Passerby
通りすがることは「Passing by」と言います。 例文: - I was just passing by the area so I thought I'd drop in and say hello(近所を通りすがりましたので、ご挨拶しにきました) 通りすがりの人は「Passerby」と言います。 例文: - The passerby looked suspicious(通りすがりの人が怪しく見えた)
役に立った
9
回答したアンカーのサイト
Julian Israel YouTube Channel
Asada S
英語教師、通訳、翻訳
アメリカ合衆国
2019/06/25 08:07
回答
pass
bump into
passは「通る」という動詞ですが、「通る」と「通りすがり」の違いは、話してる時のニュアンスやコンテキストではっきりさせます。 Bump into は「ぶつかる」という意味ですが、「偶然出会う」、「偶然通り過ぎる」という意味でも使われます。
役に立った
3
12
15650
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
通りすがりの人に拾ってもらったって英語でなんて言うの?
通りすがりがてら〜するって英語でなんて言うの?
自販機で千円札を入れたのにお釣りが出なかったって英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
12
PV:
15650
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
TE
回答数:
153
2
Paul
回答数:
83
3
Yuya J. Kato
回答数:
74
DMM Eikaiwa K
回答数:
20
Kogachi OSAKA
回答数:
7
Amelia S
回答数:
5
1
Paul
回答数:
331
2
Taku
回答数:
310
3
TE
回答数:
242
DMM Eikaiwa K
回答数:
191
Yuya J. Kato
回答数:
149
Amelia S
回答数:
149
1
Paul
回答数:
16658
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12179
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6970
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら