ダーって英語でなんて言うの?
会話の中で「ダー」や「ノー ダー」と相槌打っている人が居たのですが、これはどういう意味なのでしょうか??オーケー的な意味でしょうか?
回答
-
Duh
「当たり前じゃん!」「当然だろ!」というスラングです。
私自身はコメディドラマなどで「はっ、何言ってんの?」「あんた、バカぁ?」というような激しいツッコミの時に使われているイメージで、実際に言われたことはありません。
回答
-
Duh!
hyhoさん
ご質問どうもありがとうございます。
ダーは英語で、「Duh!」のこととなります。
使い分け、その場面は下記の通りであります。
・分かり切ったことを聞くな!ww
・何当たり前のこと言ってるんだ~
などです。
特に2000年~2015年よく使われていた言葉だったようなきがしますが、現在にも聞こえる表現です。よく知られていないことですが、Duh!という言葉には実はかなりマイナスなイメージがあります。その理由は、もともとDuhの原因は、アメリカのアニメ映画のキャラです。その枠組みでは、知的障害の方をバカにし、そういった人たちのちょっとおもしろそうな話し方をまねしながら、「Duh!」というキャラがいて、その背景から、「Duh!」が現在のポップカルチャーにも入り込んでしまった言葉です。
P.S. ティーンエイジャーやYoung Adult (13~25歳)の年齢を超えた方は、「Duh!」をあまり使っていないような気がします。
ご参考にしていただければ幸いです。