犬や猫などを飼うときはゲージを飼う必要があるとペットショップで言われました。
Andoさん
ご質問ありがとうございます。
ケージなら、英語もcageのままです。
ペットショップですので、cageの単語ではないかと考えております。
後は、「gauge」という言葉もございます。
意味は、正確に測定する、評価する、推測するなどとなります。
ご参考にしていただければ幸いです。
ご質問ありがとうございます。
「ケージ」は英語のcageですので、その言葉を使えます。でも、crateとkennelもよく使っています。特に犬の話ではcageじゃなくて、crateとkennelの方が自然です。
例文:You have to buy a kennel when getting a dog.
例文:You have to get a crate when buying a pet.
ご参考になれば幸いです。