世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ご利益って英語でなんて言うの?

ご利益をいただけるようお守りを肌身は出さず持っています。英語で「ご利益」って何ていうの?
default user icon
shiroさん
2019/07/14 15:52
date icon
good icon

6

pv icon

10941

回答
  • benefit

  • luck

  • fortune

こう言った場合の"利益"は「benefit」で表現できますね。この場合では"恩恵"の意訳になります。 「luck」は"運"や"縁起物"の意訳で「fortune」は"に付け加え"財産"と言う意味も兼ねてます。 例 ・Carrying that charm is beneficial for you(そのお守りを持っているのは有益です) ・That charm will bring you good luck(そのお守りは幸運をもたらします)
回答
  • I keep this amulet with me in hopes that it will bring blessings.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 I keep this amulet with me in hopes that it will bring blessings. とすると、「ご利益をいただけるよう[お守り](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/2611/)を持っています。」となります。 役に立ちそうな単語とフレーズ amulet お守り bring blessings ご利益をもたらす 参考になれば幸いです。
good icon

6

pv icon

10941

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:10941

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー