「ここの神社を参拝すると金運が上がるよ」って英語でなんて言うの?

外国人の旅行者に神社やお寺にお参りすると特定のご利益があることを説明したい時にいい言い回しがあればと思い質問しました。よろしくお願いいたします!
default user icon
Yousukeさん
2019/11/29 19:42
date icon
good icon

3

pv icon

4278

回答
  • Visiting this Shinto shrine will bring you economic success.

    play icon

  • Visiting this Shinto shrine will make you attract money.

    play icon

Yousukeさん

ご質問どうもありがとうございます。
様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。

- Visiting this Shinto shrine will bring you economic success.
- Visiting this Shinto shrine will make you attract money.

--- economic success = 経済的成功
--- attract __ = ~を引き付ける

お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。
good icon

3

pv icon

4278

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:4278

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら