このシチュエーションでの「追い越す」は pass を使うことが多いです。
pass someone
pass another vehicle のような言い方をします。
例:
1) You have to move over to the passing lane before you pass someone on the highway.
「高速道路で追い越す前に、追い越し車線に移動しなければいけません。」
2) You need to change to the passing lane well before you pass another vehicle on the highway.
「高速道路で他の車を追い越すだいぶ前に、追い越し車線に変更する必要があります。」
<単語>
passing lane…追い越車線
vehicle…車両(自動車・バス・トラック)
highway…高速道路
ご参考まで!
この文脈では、「追い越す」は英語で "overtake" と言います。高速道路で追い越す場合、追い越し車線に移る必要があります。これは次のように表現できます:
1) "You must switch to the overtaking lane when you want to overtake on the highway."
これは「高速道路で追い越すときは追い越し車線に変更しなければならない」という意味です。
また、"overtake" の代わりに "pass" という言葉も使うことがあります。例えば:
2) "You should change to the passing lane before you pass another car on the highway."
これは「高速道路で他の車を追い越す前に追い越し車線に変更すべきだ」という意味です。
<単語>
overtaking lane...追い越し車線
vehicle...車両(自動車・バス・トラック)
highway...高速道路
この情報が役立つことを願っています!