回答
-
overtake a man ahead
-
pass a man ahead
「追い越す」にピッタリの単語はovertakeです。overは「大きく前に踏み出す」イメージを伴います。また、横を通過する、と考えて、 pass を使うのもよいでしょう。
My taxi overtook a bus. 「私の乗ったタクシーがバスを追い越した。」
The truck passed our car. 「トラックが私たちの車を追い越していった。」
「前にいる」はahead を使います。この単語は後ろから名詞を説明するので注意してください。
The road ahead was busy. 「その先の道路は混んでいた」
回答
-
I am overtaking a guy in front of me
To overtake で追い越すという意味になります。
overtakeの後ろに追い越す物を置くことで、〜を追い越すと言うことができます。
また、過去形や過去分詞の形は動詞のto takeと同じでovertake-overtook-overtakenになります。
回答
-
pass the person in front
pass the person in front
前の人を追い抜く
上記のように英語で表現することもできます。
pass は「追い抜く」という意味で使うことができる英語表現です。
シンプルですが使いやすい言い方だと思います。
お役に立てればうれしいです。
またいつでもご質問ください。