ヘルプ

命日って英語でなんて言うの?

仏教行事の一つです。
yukaさん
2016/05/15 14:43

214

73034

回答
  • Death anniversary

  • Anniversary of one's death

  • Anniversary of one's passing

命日には月命日などもありますが、通常「命日」と言ったら、年ごとに巡ってくる命日のことですね。annum「年」というラテン語に起因するanniversary「一周年」が一般的に使われます。ちなみに、annualだと「年1回の」という形容詞、annuallyは「年1回で」という副詞になります。

日本語でも定着している「アニバーサリー」という言葉は、「記念日」と訳されるようにポジティブな印象が強いかもしれませんが、「一周年」という意味があるので、弔事にも使われるのです。

「命日」の直訳はありませんが、Death anniversaryや、Anniversary of one's deathという表現が「命日」にあたります。deathをストレートに言いたくなければ、passingに換えることもできます。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • the anniversary of XX's death

今日は母の命日です、と言いたい場合は、

Today is the anniversary of my mother's death.

となります。
三回忌の場合は、the third anniversaryというように序数を入れます。
Yumi 発音コーチ、英語コンサルタント
回答
  • He/She died five years ago today.

「命日」はYumi先生のおっしゃる通り、anniversary を使います。
が、なんか祝っているみたいでイヤだと感じる(慣れないという)方は
そういう表現を使わずに言ってみましょう。

例えば以下のように言ってもOKです。

He/She died five years ago today.
彼/彼女は5年前の今日、亡くなりました。
Nishizawa Roy イングリッシュドクター

214

73034

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:214

  • PV:73034

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら