サービス業とかサービス料の「サービス」ですが、綴りがわからないです。英語でサービスの綴りを教えてください。
こんにちは。ご質問いただきありがとうございます。
「サービス」の綴りは「service」と書きます。
ホテルであるような無料サービスのことは、「Complimentary」や「free of charge」を使うことが多いかなと思います。
また、サービス側から使われるものとして「This is on the house.(我々からのサービスです)」というフレーズもあります。
お役に立てれば嬉しいです。
こんにちは。質問ありがとうございます。
「サービス」の綴りはservice です。
例
このレストランでのサービスはとてもいい。
The service in this restaurant is very good.
レストランなどでの「サービス料」は、serviceという単語は使いません。gratuityやtipと言います。アメリカのレストランなどでは、たまに(人数が特に多いときなど)サービス料を含んだ勘定が出されます。そういう時はレシートにgratuity includedと書いてあります。
またの質問をお待ちしております。
こんにちは。
「サービス」は英語で service と表記します。
発音はカタカナで表すのは難しいですが、「スゥールヴィズ」のような感じです。
例:
The service at this restaurant is amazing.
このレストランのサービスは素晴らしいです。
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム
「サービス」はserviceとスペルを書きます(^_^)
また、スペルが分からない時は、
How do you spell ~?
と聞くと、スペルを尋ねることができます。
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」