世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

高架って英語でなんて言うの?

学生時代は友達と高架下で放課後だべるのが習慣だった。
default user icon
naotoさん
2019/08/29 11:55
date icon
good icon

7

pv icon

10460

回答
  • Overpass

  • Bridge

  • Elevated [road/railway/walkway]

「高架」だけですと、「elevated(road/railway/walkway)」になりますが、この場合は「overpass」か「bridge」と訳せばいいと思います。「Bridge」は「橋」の意味なので、橋のような建築なら「bridge」を使うといいです。 「Elevated road」⇒ 高架道路 「Elevated railway」⇒ 高架鉄道 「Elevated walkway」⇒ 高架歩道 どの建築でも、「overpass」と「bridge」、両方使えます。 例: 学生時代は友達と高架道路で放課後だべるのが習慣だった。 When I was a student, I used to chat with my friends after school under the overpass. 学生時代は友達と高架鉄道下で放課後だべるのが習慣だった。 When I was a student, I used to chat with my friends after school under the railway bridge. 「放課後」⇒ after school 「習慣だった」⇒ used to 役に立てれば幸いです。
good icon

7

pv icon

10460

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:10460

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら