隻眼って英語でなんて言うの?
片目しか見えない状態のことを言います、ピーターパンのフック船長みたいなイメージです。
回答
-
one eyed
-
one-eyed
隻眼はとてもかっこいい響きなのですが、英語では残念ながらそのまま one eyed (もしくは one-eyed)となります。「ひとつ目の〜」という方が正確な訳かもしれません。
よく「片目のジャック」という呼び名がありますが、英語では one-eyed Jack です。私は最近まで海賊だと思っていましたが、これはトランプのハートとスペードのジャックの組み合わせを指しています。横向きで片目しか見えてないのが由来です。
語呂がいいので、眼帯をしているとそういう愛称がついたりします。One-eyed Ben (片目のベン)one-eyed pirate (片目の海賊)など
ちなみに眼帯は eye patch です。
回答
-
one-eyed
GEEさん
ご質問どうもありがとうございます。
英語では隻眼は「one-eyed」または「one eyed」と言います。
下記は事例を紹介します。
- She was a one-eyed mermaid.
訳: 彼女は、隻眼のマーメイドだった。
ご参考にしていただければ幸いです。